成语名称:水滴石穿
读音:shuǐ dī shí chuān
解释:水滴石穿,联合式成语,作定语,含褒义。比喻只要有恒心,不断努力,事情就一定能成功。
出处:宋·罗大经《鹤林玉露》卷十:“一日一钱,千日千钱;绳锯木断,水滴石穿。”
用法:联合式;作定语;含褒义
感情色彩:褒义词
近义词:磨杵成针、绳锯木断
反义词:虎头蛇尾
示例:乖崖援笔判云:“一日一钱,千日千钱;绳锯木断,水滴石穿。”
故事:宋朝时,张乖崖在崇阳当县令。当时,常有军卒侮辱将帅、小吏侵犯长官的事。张乖崖认为这是一种反常的事,下决心要整治这种现象。一天,他在衙门周围巡行。突然,他看见一个小吏从府库中慌慌张张地走出来。张乖崖喝住小吏,发现他头巾下藏着一文钱。张乖崖以此为例,说明“水滴石穿”的道理,决心整治这种现象。
其他语言:
英语:Constant dripping wears the stone.
日语:雨(あま)だれ石(いし)を穿(うが)つ,水(みず)たりて石(いし)を穿つ
俄语:à force de patience on peut穿(vuer)la pierre avec l'eau qui tombe goutte à goutte
声明:
本站内容均来自网络,如有侵权,请联系我们。