崇左文案网-记录生活中的美好文案

崇左文案网-记录生活中的美好文案

两败俱伤文言文齐欲伐魏注释?

59

《齐欲伐魏》的文言文注释如下

齐欲伐魏

:指的是齐国,战国时期的诸侯国之一。

:想要。

:征讨、攻打。

:指的是魏国,战国时期的诸侯国之一。

淳于髡谓齐王曰

淳于髡:战国时齐国的上大夫。

:对……说。

齐王:齐宣王,战国时齐国国君,姓田,名辟疆。

韩子卢者,天下之疾犬也

韩子卢:韩国的良犬,天下跑得极快的犬。

:……也,表判断。

天下之疾犬:天下跑得极快的犬。

东郭逡者,海内之狡兔也

东郭逡:东郭的狡兔,四海内极狡猾的兔子。

:……也,表判断。

海内之狡兔:四海内极狡猾的兔子。

韩于卢逐东郭逡,环山者三,腾山者五

韩于卢:指韩子卢,韩国的良犬。

:追逐。

东郭逡:指东郭逡,东郭的狡兔。

环山者三:围绕着山追了三圈。

腾山者五:跳跃翻山追了五次。

兔极于前,犬废于后

兔极于前:兔子精疲力尽地跑在前面。

犬废于后:犬疲惫不堪地跟在后面。

犬兔俱罢,各死其处

犬兔俱罢:犬与兔都疲惫至极。

各死其处:最后分别死在了自己所在的地方。

田父见之,无劳倦之苦,而擅其功

田父:农夫。

见之:看见了这一幕。

无劳倦之苦:没有费一点力气。

而擅其功:就独得了利益。

今齐魏久相持,以顿其兵,弊其众

:现在。

齐魏:齐国和魏国。

久相持:长期相对峙。

以顿其兵:以致使士兵困顿。

弊其众:使百姓疲乏。

臣恐强秦大楚承其后,有田父之功

:我,淳于髡自称。

:担心。

强秦大楚:强大的秦国和楚国。

承其后:等候在背后。

有田父之功:坐收农夫之利。

齐王惧,谢将休士也

齐王:齐宣王。

:害怕。

:遣散。

:将帅。

休士:让士兵回家休息。

翻译

齐国要讨伐魏国,淳于髡对齐王说:“韩国的良犬卢是天下跑得极快的犬,东郭的狡兔逡是四海内极狡猾的兔子。韩子卢追逐东郭逡,环山追跑了三圈,跳跃翻山追了五次。兔子精疲力尽地跑在前面,犬疲惫不堪地跟在后面,犬与兔都疲惫至极,最后分别死在了自己所在的地方。农夫看见了,没有任何劳碌的辛苦,就独得了利益。现在齐国与魏国长期相互对峙,致使士兵困顿,百姓疲乏,我担心强大的秦国和楚国会等候在背后,坐收农夫之利呀。”齐王害怕了,遣散了将帅,让士兵们都回家休息了。

建议

在学习文言文时,理解每个词语的准确含义和用法非常重要。通过多读、多译、多背,可以更好地掌握